主页
>>在线阅读
穿越
重生
架空
总裁
现言
修仙
耽美
玄幻
都市
惊悚
《
中世纪女领主
》
TXT下载
上一页
第1页
第2页
第3页
第4页
第5页
第6页
第7页
第8页
第9页
第10页
第11页
第12页
第13页
第14页
第15页
第16页
第17页
第18页
第19页
第20页
第21页
第22页
第23页
第24页
第25页
第26页
第27页
第28页
第29页
第30页
第31页
第32页
第33页
第34页
第35页
第36页
第37页
第38页
第39页
第40页
第41页
第42页
第43页
第44页
第45页
第46页
第47页
第48页
第49页
第50页
第51页
第52页
第53页
第54页
第55页
第56页
第57页
第58页
第59页
第60页
第61页
第62页
第63页
第64页
第65页
第66页
第67页
第68页
第69页
第70页
第71页
第72页
第73页
第74页
第75页
第76页
第77页
第78页
第79页
第80页
第81页
第82页
第83页
第84页
第85页
第86页
第87页
第88页
第89页
第90页
第91页
第92页
第93页
第94页
第95页
第96页
第97页
第98页
第99页
第100页
第101页
第102页
第103页
第104页
第105页
第106页
第107页
第108页
第109页
第110页
第111页
第112页
第113页
第114页
第115页
第116页
第117页
第118页
第119页
第120页
第121页
第122页
第123页
第124页
第125页
第126页
第127页
第128页
第129页
第130页
第131页
第132页
第133页
第134页
第135页
第136页
第137页
第138页
第139页
第140页
第141页
第142页
第143页
第144页
第145页
第146页
第147页
第148页
第149页
第150页
第151页
第152页
第153页
第154页
第155页
第156页
第157页
第158页
第159页
第160页
第161页
第162页
第163页
第164页
第165页
第166页
第167页
第168页
第169页
第170页
第171页
第172页
第173页
第174页
下一页
白天
黑夜
护眼
大
中
小
第66节
之所以说为了扮‘维纳斯’穿古希腊古罗马式的衣服,季节不对,则是因为此时做古希腊古罗马的衣服,基本都是照着壁画、雕塑之类进行还原。而壁画和雕塑这类艺术作品,往往会为了更好的表现力,刻意筛选过入画对象。具体来说,很少描画冬天的穿着,一般都是春夏装扮。
因为春夏可以穿的更轻薄飘逸,以古希腊古罗马的衣服样式,这是更能表现出美感的。这有点儿像是华夏的唐朝画作,仕女大多也穿的轻薄飘逸,复原时也就最多这种样式的,所以后世汉服娘就戏称唐朝是没有冬天的——虽说唐朝,尤其是唐朝盛期,华夏都处在一个比较热的时期,但也不至于没有冬天啊!
古希腊古罗马也是如此,虽然地中海气候,没有太冷的时候。但冬天最冷月一般也在4到10℃,壁画、雕塑那种轻薄的短袖、无袖,那肯定是穿不住的。
路易莎回去后就试了试送来的衣服,稍微松了口气。虽然看起来挺轻薄的,但穿上身之后,其实没有想象中那么冷——显然,复刻古希腊古罗马衣服的裁缝,犯了后世很多复原古装的电视剧一样的错误。就是不了解当初的人们是怎么裁剪缝纫的,结果就是按照当代的缝纫技术,做出了看起来和画像很像,却完全不对的衣服。
古希腊古罗马的女装,不管说的多么花样繁多,实际上就两大类,或者细一些分三大类。按照希腊的叫法,分别是希顿和希玛纯(三大类,是希顿可分为多利亚式和爱奥尼亚式)。古罗马时期会叫不同的名字,但东西是差不多的东西。
最多就是随着时间推移,吸收了一些其他元素,稍有差别而已,本质是不变的。
‘希顿’可以理解为内裙,两种不同的希顿,表现在外最大的不同就是,多利亚式希顿是无袖,而且上半身会有一块垂下来的部分。而爱奥尼亚式希顿基本是短袖或者中袖,上身也没有垂下来的布料。
之所以会有这个区别,其实是二者不同的折叠、绑系方式不同造成的——古希腊古罗马的服装,多数时候就是一块矩形布料,裁剪和缝纫是非常少见的。穿起来后,就靠绑系、裹缠的手法实现不同的效果。
希顿作为内裙是这样,希玛纯作为‘外衣’更是这样。希顿作为‘连衣裙’,可能一些少见的窄身的款式还会缝合一下。希玛纯一般就是裹着做披风、挽着做披帛什么的,最多用别针别一下,从没有要动到针线的时候。
像多利亚式希顿,它用的矩形布料,长边长度大概就是一个人双臂张开,两个肘关节间的两倍,短边则是头顶到脚踝的长度。
穿的时候第一步,短边向下折一段,就是头顶到肩膀的部分垂下来了,这正是那块垂下来的布料(假两件效果?)。第二步,长边对折并将人包在对折的布料里,然后在两肩部分用别针别住。最后第三步,腰部系上腰带……古希腊那味儿一下出来了。这之后还可以稍微调整一下衣服的褶皱,使其更美观什么的,但‘穿衣’部分就是这些没错了。
爱奥尼亚式希顿会用到长边更长的矩形布料,短边是脖子到脚踝的长度就够了,毕竟不用留出折后垂下来的那截布料。长边则是双臂张开伸直后,双手间的两倍长。
穿的时候,第一步就能长边对折,将人包进对折的布料里。第二步,在肩膀到手臂的上方的布料上边缘,左右两边各用4到6个别针别起来。最后,系上腰带(腰线一般系得很高)、调整褶皱,完成——发展到后期的爱奥尼亚式希顿,有时会将布料一侧缝合,这样看起来就不是矩形布料,而是一块圆筒布料了。
爱奥尼亚式希顿,腰带的系法比多利亚式希顿多样,不同的腰带系法完全可以将同一件希顿变成完全不同的衣服……说起来,后世帝政裙时代,模仿的古希腊古罗马雕塑上的女装,基本就是爱奥尼亚式希顿呢。
送给路易莎的服装并不是几块布,而是裁缝以这个时代的剪裁方式,裁剪缝纫出来的。具体来说,里面的爱奥尼亚式希顿是一条缝好的高腰长袖蓝色连衣裙,外穿的多利亚式希顿,则是上半身垂下一片布料的紫色无袖连衣裙,两肩部分还是用纽扣固定的。
爱奥尼亚式希顿和多利亚式希顿内外叠穿,是古希腊和古罗马时期都非常流行的。这里刻意模仿了雕塑和壁画中这种服装,大概也是考虑到慕伯汉的冬天挺冷,稍微薄一些的丝绸面料叠穿,也总比单穿强。
而且有缝好的肩膀和袖管,这真的能温暖不少啊。而且里面穿衬裙什么的,也看不出来了……
但这些并不妨碍服装本身的飘逸,这是在制作的时候大量打细褶带来的效果。比如说衣袖,这里其实打了很多很多细褶,然后在上臂和肘部,扎了两段丝带,营造出蓬蓬袖的效果(这或许是对雕塑服装呈现效果的错误解读)。最后剩下的部分就放开了,这使得路易莎垂下双手的时候看不太出来,可一旦抬起双手,袖子就会像蝴蝶翅膀一样展开。
“幸亏我有一些毛织的衬裙……”路易莎试穿完毕,脱下衣裙的时候庆幸说道。毛织衬裙打底,再叠穿两条丝绸裙子,外面还能罩一件‘希玛纯’,或者按照路易莎的说法就是一块大披肩,也勉强过得去。
此时女性穿在最里面的衬裙,一般都是麻制,只不过贵族女性是最细的亚麻精纺而成的白色衬裙,普通女性则要粗糙很多而已。但路易莎让人选择了一些最柔软的细羊毛编织成的薄呢织物,做了毛织衬裙,这是她为自己准备的‘保暖内衣’。
别看贵族们穿的层层叠叠的,可在女性服装新时尚是紧身随形的当下,已经没办法在这样的裙子里多穿来保暖了。尤其是一些没法罩厚实外袍和斗篷的场合,是真的会冷的。而这种时候,‘保暖内衣’,或者说一件格外温暖的衬裙,就非常有必要了。
后世‘要风度不要温度’做法的前提是,大家都知道就算冻一下也不会有事。最多就是感冒而已,而这对于现代人已经是无所谓的事了。可在此时,不做好保暖生病了,是能要命的!
路易莎只可惜这个时候人们还没尝试用山羊绒纺织,‘克什米尔羊绒披肩’什么的更是闻所未闻。不然的话,薄薄一层就能让人感到足够温暖,那就太方便了。现在薄呢织物也还可以,但就是比不上山羊绒织物。
“就是没有替换的,有点儿不方便……”路易莎想了想说:“去找几个裁缝来,抓紧时间再做一两套差不多的服装。”
也就是路易莎才觉得不方便,现在是冬天,这些衣服也不是内衣,一个月不换在此时的人们看来也很正常。更何况,路易莎也不是完全没机会清洗它们,周五周六周日,三天都不会有比武活动,自然也不需要她这个‘竞技场女王’穿这身出场,到时候抓紧时间清洗就好了。
雨果夫人眼睛也不眨地答应了下来,又翻看了一下那些衣服,点点头道:“抓紧时间的话,下个礼拜就能做好一套了。这样的服装,裁剪很简单,缝纫的活儿也不算麻烦。就是打褶这样多,一点儿不会臃肿,反而格外飘逸,这非常考验裁缝的手艺。”
“这应当是一位相当出色的工匠制作完成的,普通裁缝不见得能有一样的成品。”这样说着的雨果夫人,回头就找人打听制作这套衣服的裁缝是谁,现在人在不在普法尔茨。
万幸的是,那位裁缝本来就是慕伯汉王后的御用裁缝,这次王后来普法尔茨加冕,他和他的学徒也是一起来了的。这也是考虑到,普法尔茨庆典期间,说不准什么时候就需要裁剪新衣了——不是王后等贵人的衣服,他们的衣服费时费工,临时赶制是不可能的。
是送给骑士的衣服,虽说都是早有准备的,但临时差一些也很正常……最近普法尔茨的裁缝都忙得不得了呢!
路易莎这种cos古希腊古罗马女装的服装,倒是不怎么费工,就是技术要求比较高。好裁缝和普通裁缝制作,效果可以完全不同——王后的那位御用裁缝,这时也在帮忙制作一些送人的普通服装,乐得有路易莎这样的好主顾下订单,答应制作倒是很顺利。
不过要见到衣服成品,至少也是下礼拜的事了,这个礼拜路易莎还是只能穿送来的这套。
第二天,路易莎就穿上了这套所谓的‘古代服装’,头发则是完全披散下来,体现出女神的随意自然。头发上戴着的是一顶月桂冠,镀金材质,自然了,但没完全自然……
橙红色丝绒材质的大块披肩就随意斜搭在右肩上,路易莎左手则抓着披肩布料另一头。这是路易莎有意无意模仿上辈子看过的一些油画的‘成果’,但因为里面穿的‘希顿’感觉还差着意思。
不过这是路易莎的感觉,其他人看来这已经很厉害了!完全符合想象中的古希腊神话中的女神,那种神秘的、飘逸的、自然到甚至质朴的气质。
“您实在是太像了!您很有东方人的气质,装扮古希腊的女神也很合适。”海莲娜的家乡就在希腊,这样形容路易莎是非常‘权威’的。她所说的东方,就是指的希腊,或希腊所在的巴尔干半岛地区。所谓东方、西方,从来都是一个相对概念。
“维纳斯也不错,但您的头发更让人想到雅典娜,哦!美发的雅典娜!”海莲娜打开了话匣子,滔滔不绝地说道:“但您的面庞没有雅典娜那样坚毅,要秀雅温和很多,最适合的还是种子女神珀耳塞福涅,又或者古罗马的花神芙罗拉。”
《荷马史诗》里有‘美发的雅典娜’的说法,据说雅典娜有一头非常美丽的头发。路易莎的头发当然也很美,所以海莲娜这是在称赞她难得散开的长发。海藻一般浓密卷曲,光泽好像丝缎,还散发出美妙的香气。
“这听起来有点儿像是各糟糕的隐喻。”路易莎笑着说道:“希腊的珀耳塞福涅被哈迪斯抢走,带入冥界。而罗马的芙罗拉则是被西风神强娶……”
这当然是开玩笑,海莲娜也知道路易莎是在开玩笑,但她还是露出了不解的神情:“您怎么会那样想?珀耳塞福涅也就算了,芙罗拉……哦,好吧,一开始确实是西风神追赶克洛莉丝,但那应该算追求,不算强娶吧?”
“而且,您很厌恶强娶吗?”
克洛莉丝就是芙罗拉在希腊神话中的名字,她的转换逻辑是,最初是花之精灵‘克洛莉丝’,只能算是宁芙大家庭中的一个。因为被西风神爱慕,一路追赶,在西风神拥抱到她时,大地复苏、鲜花盛开,于是她就成了花神。
西风对华夏人来说,感觉很凛冽,会是‘反派’?但以西方的视角看,来自大西洋的西风其实是春风来着。所以春风‘吹拂’花之精灵,就可以鲜花盛开,使其转化为花神。这是春的力量,也是爱的力量。
“当然,我讨厌任何强迫的事儿。”路易莎想到此时人们的观点,觉得这很难解释并获得理解,便只是简单干脆地说了这一句。
凡是文化中留有较多游牧传统的民族,至少在古代阶段,对‘强娶’都是没有批判的——华夏倒是没有这个问题,因为华夏很早就从‘童年’走出来了。男女之间讲究‘父母之命,媒妁之言’。年轻的男性本身也无法自主婚姻,何谈强娶?
而在西方古代不是这样的,强娶是一个经常被提到的文学母题。华夏最多、最多是很靠后了,才有了牛郎偷天女衣服,半胁迫天女嫁给自己,和自己过日子的情节。而且很难找到知名故事里还有同样的例子了,就连西门大老爷勾引潘金莲,也是‘潘驴邓小闲’一番功夫下来,让潘金莲自愿的呢!
西方古代传说故事里常见男人争夺女人的故事,包括最有名的海伦的故事,本质也是这类故事。这样的故事较早的版本里,远没有现代人看到的各类影视剧那么温情脉脉,女性本人不只是处于失语状态,很多时候还都是被强迫的。
但她们是不是被强迫,在人们看来并不重要。当男性以自己的权威得到了她们,那她们就要做忠诚的妻子了。
即使到了并没有那么‘原始质朴’的中世纪,人们依旧对男性的强娶行为相当宽容,甚至认可。除了因为宗教原因导致的,认为女性是不完整的男人,生来更加卑下,不具备自主能力,一定要有男人做她们的监护人外。也是因为,过去游牧时代留下的传统。
游牧时代,部落的男性往往会选择去别的部落找一个妻子,这就和华夏很早就规定‘同姓不婚’是一个道理。既能方便联姻结盟扩大势力的需求,也避免了同姓婚姻影响后代(那时同姓基本都是亲戚,有见识的人当然观察到了问题)。
所谓‘找’一个妻子,很多时候就是强迫的。毕竟离开自己生活的部落,和亲友分离,跟着一个陌生的、粗暴的男人去到一个自己不了解的部落,一个年轻女孩肯定第一反应就是逃避——这又和世界各地都有的‘抢婚’很像了,抢走并造成既定事实,女方的家属一般也不会坚持抢回女儿,毕竟女儿总是要嫁人的。
听路易莎说自己讨厌任何强迫的事儿,这反而让海莲娜等人不奇怪了。身居高位的贵族,谁会喜欢别人强迫自己做事儿?虽然要求女性要顺从,可那也是顺从父母、顺从丈夫、顺从地位比自己高的人,而不是事事人人都顺从啊!
而且就路易莎平常的表现看,也不是那种规训出来,温婉顺从的小女人呢!
这之后路易莎就没什么谈性了,不过本来就快出发离开了——路易莎就这样一手拿着金苹果,一手抓着披肩一边,乘坐马车抵达比武场地。而当她抵达后,到登上看台这段时间,可以说引起了现场氛围一波变化,好像天气的寒冷也抵不住大家的热情了!
这时骑士竞技当然还没开始,一些大人物还在渐次入场,骑士们也还尚未准备完毕。如裁判、传令官等工作人员,正紧张地做着准备……但场上是挺热闹的,一会儿是艺人在弹奏唱歌、杂技演员在做杂耍,一会儿又是一些骑士表演马术。
中世纪还没有后世那样的马术表演,但差不多的东西很早就存在了,而且在贵族中非常流行。一般由骑士来进行这种表演,当事人也不会觉得这时羞辱,相反,年轻骑士们尤其爱出这个风头。特别是表演时打头儿的,一般都穿的最华丽,这说明他们出身极高,是王孙公子一流。
原本大家要么被这些表演吸引了目光,要么忙着进场、忙着和身旁的人说话,不在乎下面发生了什么。后者尤以上方看台的王侯和贵妇居多,他们或者秉持着外交辞令,彼此间言笑宴宴。或者无动于衷,漫不经心地端起自己面前的金银酒杯,饮下莱茵河畔最好的葡萄酒。
这个时代的‘热闹’,还有比武大会带来的激情固然难得,但对他们中不少人来说,也算平平无奇了。
直到路易莎到来,引动了完全不一样的动静,才让这些人出于好奇也纷纷去看。而这居然让这些人像是被泼了一头冷水,情绪上不再麻木,短暂的惊讶过后就交头接耳议论起来。
还是那句话,无论什么时候,视觉上的‘奇观’总是最富有冲击性的……俗气一些说,谁不喜欢看美女呢?
第92章 穿越中世纪092
路易莎登上看台后就发觉, 这次负责布置场地的人真的非常注重细节。
用于个人竞技的场地,除了正面看台,以及两侧靠近正面看台的部分搭建了木制结构的高台, 其他都是平地。要么用于搭建代表路易莎这个竞技场女王的帐篷,要么就是普通骑士站着观看竞技的地方了。
而看台,正面看台搭得稍微高一些,但也不会比一间屋子更高了。毕竟场地就这么大, 也没有人在前面遮挡,这个高度足够看清竞技比赛。再者, 也得考虑这种木制看台的质量, 要是一不小心垮塌了,这个高度大概率也不会出大事。
两侧的看台则修筑成阶梯状,可以坐下更多观众——其实这比正面看台要更加危险,因为挤的人多,说不定木质结构就会支撑不住(当然,这都是小概率事件, 真那么容易发生,还算有些身份的中小贵族也不敢坐了)。
正面的看台是经过一些装饰的,上方的顶棚和前面的护栏都挂上了彩色布和旗帜。从左至右依次是紫色、红色、蓝色,说负责布置场地的人注意细节,就是因为这个。路易莎是坐下后才发现的,中间坐的是最重要的王侯,两边就都是女士们了。
左边的女士们大多身份高贵,以慕伯汉王侯和波拉格王后为首。右边的女士也不是说身份就低了, 只不过她们身上年轻漂亮的标签要更重要。看起来不只是路易莎这个竞技场女王被送了衣服首饰,她们中也有不少穿上了模仿古希腊古罗马的服装。
平常的比武大会用不着这样分女士们的坐席,但因为这次成为竞技场女王的不是身份最高的女士, 但作为女继承人又着实优越。为了防止身份最高的几位夫人和竞技场女王坐在一边,出现不好分谁主谁次的尴尬情况,干脆就分坐两边了。
而紫色是阿尔萨斯家族纹章的主要色,蓝色是巴尔扎克家族纹章的主要色。这样不同颜色的出现也都有了理由,还合情合理。
待路易莎被侍从引到右边的坐席上,那些和她穿着一个风格的少女们立刻将她拥簇在中间。
看台上、看台下的男士们也都在向女士们坐着的看台张望,左右看看,似乎不知道往哪里看才好——这不奇怪,这年头女士对骑士的吸引力并不单单是年轻美貌,身份是否高贵也是很重要的一环。这不仅仅是‘光环’,而真是评判时的标准之一!
所以即使乡村的牧羊女再清新可爱,城市某个中产阶级少妇或者富商的女儿有十二分的艳丽活泼,他们大多也弃之如敝履,只会对着贵妇人效劳。
左边的女士们更高贵,右边的更加美丽,真是一时间不知道怎么选了。
“……您知道今天第一场竞技,是哪两位骑士吗?”坐在路易莎一边的是一位慕伯汉公爵的千金,两人此前只是打过两次照面而已,但这一次她非常自然地就和路易莎攀谈了起来。似乎是喜欢路易莎身上的香水味,特意离得近一些闻了闻。
幸亏对方也是女孩子,而且动作不至于太过,路易莎倒不觉得冒犯。而是顺着对方的话想了一下,摇摇头:“不知道,但我猜应该是大家比较愿意看的对决 ,不然怎么能激起观众的兴致呢?”
“我知道!我的表兄是这次骑士竞技的裁判,和我说了……”公爵小姐兴致勃勃地对路易莎道:“是弗兰哥尼亚的汤玛斯和阿尔萨斯家族的法比安,他们两个过去就是死对头,曾经为了争夺一个交际花爆发过激烈的冲突。”
“所有人都说,他们选择来这么一场,还触碰了‘战争之盾’,是想借机‘解决’恩怨,就像曾经的骑士会比武审判一样——您怎么了?您是认识他们吗?”公爵小姐见路易莎皱眉,表情也不太对劲,立刻就猜出来了。
“汤玛斯算是我的远房表哥,我们的祖母是一对堂姐妹。至于法比安先生,我和父亲来普法尔茨时,正是他走了三天的路程前去迎接的。”路易莎看向现在还不见竞技骑士的场地,真正担心起来。
此前她已经知道此时骑士竞技的伤亡率不低了,但听到自己认识的人要来这样一场极有可能赌上性命的对决,感觉还是不同。之前只是理性上‘知道’,现在却有一种真正的忧虑和不忍了……真的要搞这么大吗?
公爵小姐‘哦’了一声,没说什么,但看表情是‘抱歉’的意思。又过了一会儿,她安慰路易莎:“别担心,我是说,虽然我们总说骑士竞技很危险,几乎每次都会有骑士伤亡。但仔细想想,那么多场单人竞技,还有更加混乱真实的集体竞技,伤亡也只是一只手能数过来。”
“不会有事的,哪有第一场就死人的呢!”
“谢谢您安慰我。”路易莎冲她点了点头:“我也知道……但这是我第一次观看比武大会,更是第一次见到认识的人要在竞技场上战斗。”
“第一次吗?难怪……真是奇怪,我还以为你们瓦松人,经常能观看比武大会呢!瓦松可是骑士比武的故乡啊!”公爵小姐露出好奇的目光。
‘骑士比武大会’这种竞技比赛,或者说‘娱乐’,的确是起源于瓦松,而且在瓦松风气最盛的。而在慕伯汉开始流行,也就是这一百年间的事儿。以中世纪一件事物传播、流行、兴盛的速度,一百年真的不算太久远。
路易莎只能解释说:“我的父亲对骑士比武大会不太感兴趣,所以在布鲁多就不太能见到了。”
遇到路易莎这么个‘小白’,似乎激发了这位公爵小姐的谈兴,她立刻给路易莎普及起了骑士竞技的种种。从规则到一些轶闻,她都一清二楚、如数家珍,看起来是个对骑士比武大会非常着迷的贵族小姐。
“……啊,马上就要开始了,那个是裁判,瞧见了吗?这次担任裁判的是我的表兄。他会裁决这次比武大会所有重要的比赛。”
说了一会儿后,今天的骑士竞技总算要开始。公爵小姐看到下面一个穿着鲜艳拼色服装的男人,站在一个带护栏的小台子上,正在大声指挥着什么,就指给了路易莎看。
“裁判要根据规则裁决胜负,现在骑士竞技的规则也越来越复杂了,所以裁判是必须的。我其实更喜欢过去个人竞技的胜负规则,只有一方被击落下马背才算分出胜负。现在的话,要计算的东西太多了。更换长矛的根数,刺中身体但没有落马得算分,还有落马之后还能继续战斗……”
“啊,抱歉,只要说到这些,我总是忍不住说更多。”注意到自己越说越多,后面就完全是抱怨了,公爵小姐赶紧说道。然后又继续说‘裁判’:“作为裁判,除了裁决比赛,还有一个非常重要的职责,就是引导比赛流程,所以我才能从他那儿知道今天第一场是哪两位骑士的比赛。”
“没关系,您说的很有趣……我不太了解这些,有您在身边,我才真正知道比武大会是怎么回事儿,不然真是看不懂。”路易莎莞尔。这位小姐的活跃、乐观,极大冲淡了她对接下来比武大会的忧虑。
两人又说了几句,现场的气氛开始呈现出比赛来临时那种特有的热烈。首先是穿着号服的传令官登场了,他们有些是有这份才能,被拉过来做事的侍童或侍从。有些则是职业‘唱到人’,并无什么身份,和流浪艺人差不多,甚至就是流浪艺人过来客串的。
‘唱到人’,顾名思义,主要职能就是在骑士登场前,高声介绍骑士身份、来历的人。大多数时候,骑士本人的侍从会兼任‘唱到人’,但为壮声势,骑士也不会拒绝一两个职业唱到人加入自己的队伍。到时候赢了,固然要分好处给他们,可既然赢了,也就不在乎这一点儿了。
现在登场的传令官却是主办方的人,并不为哪位骑士服务,事实上他应该所有传令官中最重要的那个,因为他在兼任主持人——路易莎这个主持人是礼仪性的,不可能真的由她这样一个贵女去高声嚷叫、唾沫横飞、烘托比赛气氛,所以实际的活儿就得另外来人做了。
在主持人富有技巧的挑动下,现场的气氛逐渐高涨,观众们的目光也都投向了赛场。然后是两个未穿盔甲的骑士出现,第一个是‘宣誓’环节。
没有‘麦克风’,路易莎人在看台上,也不能听清闹哄哄的现场,两个人宣誓内容是什么。知道是宣誓,还是主持人高声说了,这才明白的。还是身边的这位同伴靠谱,注意到了路易莎的好奇,立刻明白是怎么回事,就给她解释了一下。
“那是骑士们在宣誓保证,保证此次竞技只是为了骑士荣耀,以及取得女士们的青睐,并无其他目的,内心更不怀有恶意和仇恨——啊,这非常讽刺是不是?总有骑士是要借比武大会解决私怨,心里满怀恶意,但这并不影响他们在宣誓时言之凿凿。”
“对了,一般还会保证不会使用魔法、暗杀等诡计,对决只会发生在竞技场上,一切堂堂正正。”
前面那些路易莎还算理解,就算发誓的人言不由衷,但言不由衷的誓言多了去了。但最后一句算什么?保证不会使用魔法和暗杀手段?路易莎看向身旁的同伴,确定她不是开玩笑。然而这位女士表情认真,一点儿没有开玩笑的意思。
上一页
第1页
第2页
第3页
第4页
第5页
第6页
第7页
第8页
第9页
第10页
第11页
第12页
第13页
第14页
第15页
第16页
第17页
第18页
第19页
第20页
第21页
第22页
第23页
第24页
第25页
第26页
第27页
第28页
第29页
第30页
第31页
第32页
第33页
第34页
第35页
第36页
第37页
第38页
第39页
第40页
第41页
第42页
第43页
第44页
第45页
第46页
第47页
第48页
第49页
第50页
第51页
第52页
第53页
第54页
第55页
第56页
第57页
第58页
第59页
第60页
第61页
第62页
第63页
第64页
第65页
第66页
第67页
第68页
第69页
第70页
第71页
第72页
第73页
第74页
第75页
第76页
第77页
第78页
第79页
第80页
第81页
第82页
第83页
第84页
第85页
第86页
第87页
第88页
第89页
第90页
第91页
第92页
第93页
第94页
第95页
第96页
第97页
第98页
第99页
第100页
第101页
第102页
第103页
第104页
第105页
第106页
第107页
第108页
第109页
第110页
第111页
第112页
第113页
第114页
第115页
第116页
第117页
第118页
第119页
第120页
第121页
第122页
第123页
第124页
第125页
第126页
第127页
第128页
第129页
第130页
第131页
第132页
第133页
第134页
第135页
第136页
第137页
第138页
第139页
第140页
第141页
第142页
第143页
第144页
第145页
第146页
第147页
第148页
第149页
第150页
第151页
第152页
第153页
第154页
第155页
第156页
第157页
第158页
第159页
第160页
第161页
第162页
第163页
第164页
第165页
第166页
第167页
第168页
第169页
第170页
第171页
第172页
第173页
第174页
下一页